![]() |
![]() |
![]() |
|
|
|
АвторизацияПроверка слова |
Отфутболили... (Неэквиритмический перевод песни 'On the rebound')
Отфутболили тебя, и ты в меня влюбилась. С той поры моя судьба круто изменилась. В сердце пламени пожар - Меня ты режешь без ножа! (Я, типа, крайним оказался) Отфутболили тебя, и ты ко мне метнулась. Рыжий локон теребя, мило улыбнулась. Пришла, увидела и ...ах! Моя душа в твоих руках. (Ну, подфартило мне, ей богу!) Отфутболили, и вот, времени не тратя, Счастье в руки прям плывёт - получите, нате! Взмах ресниц, в лоб щелчок, И я попался на крючок! (Не лопухнуться бы, однако...) (Продолжение дальше!) :) © Таль Яна, 2008
Свидетельство о публикации: № 705-67956/20081001 Читателей произведения за последнюю неделю - 3, полученных рецензий - 2. Рецензии: Добавить рецензию Нат, всё бы ничего, даже весёленько, я б сказал. Но к чему намёк про "рыжий локон"? Случайно? В песне об этом ни слова!
А так все очень даже близко к жизни... Михаил Беликов (2.10.2008 г. в 08:05) Добавить ремарку Никаких намеков. К слову пришлось. Какой ещё локон подойдет? Ладно, пусть будет русый... Таль Яна (2.10.2008 г. в 08:54) Добавить ремарку Добавить рецензию << В начало < Предыдущая 1 Следующая > В конец >> Всего 1 - 2 из 2 Читали за последнюю неделю: |
|
|
Создание портала - Lab Visual. |
|
|
|
Проект Одесса - Нижний Новгород. "Вокруг Инета" © 2006-2008 |
Лит. редактор - lit_redaktor1@mail.ru Тех. поддержка - vanyka@yandex.ru |
|
Как рыдала ты любя! Мы в слезах тонули.
Отгоревала ты сполна,
Тебе свобода отдана.
Ну что, переиграем, детка?
...
Таль Яна (1.10.2008 г. в 10:15)
Добавить ремарку