Графоманов НЕТ  
lab.visual
Стихи, поэзия, лирика, литература, конкурсы, книги, сборники, файлы, форум

Главная   Карта сайта

Авторизация






Забыли пароль?
Вы можете разместить свои стихи и прозу у нас!

Регистрация

Кто онлайн

Сейчас на сайте:
Авторов - 7
Гостей - 7
Посмотреть список

Проверка слова


www.gramota.ru
У далёкой реки
Версия для печати  
Автор: Лютель Эдер

Лирика / философская



Берега незнакомой
Далёкой реки,
Цепенеющих ив
Полушёпот –
Этот странный рисунок неверной руки –
Словно жизни непрожитой
Опыт;

Карандашных штрихов
Полутени
Легки...
Только вдруг обозначится что-то
В полувздохе
Родившейся тёплой строки -
Полувзгляда
Щемящею нотой...

И бледнеющий стон
Полумёртвых
Ветвей,
Отдающий листву на закланье
Переполнен
Привычною грустью твоей –
И привычным моим
Ожиданьем...

Ты идёшь по тропинкам,
Сквозь время,
Назад –
И идут
Сквозь тебя
К водопою
Черногривые кони...
И белый твой сад
Утопает в весеннем
Прибое...

...Тихий шаг
Над увядшими травами стих...
В эту осень пробраться и мне бы -
Чтоб живая вода
На ладонях
Твоих
Отразила
И нежность...
И небо... 9.09.08



Предыдущее | Следующее


Рецензии:


Добавить рецензию
Удивительно лиричное стихотворение!
Шана това вэ мэтука!
С теплом,
Марина


Генчикмахер Марина (2.10.2008 г. в 02:32)
Добавить ремарку

Амон тода, Мариночка :)
Спасибо за оценку стиха - Ваше мнение ценб всегда...
С теплом - Лю

Лютель Эдер (2.10.2008 г. в 17:16)
Добавить ремарку

Что за чудо - надиктовано свыше!

Тамара Семенова (3.10.2008 г. в 19:49)
Добавить ремарку

Спасибо, Тамара!
Да всё, я думаю, оттуда и диктуется :))) Главное - успеть записать :)
С теплом - Лю

Лютель Эдер (4.10.2008 г. в 22:26)
Добавить ремарку

Какое-то пронзительное стихотворение. Столько нежности,фантазии, ностальгии по тому , что могло бы
случиться.

Барская Виктория (Викуша) (3.10.2008 г. в 20:07)
Добавить ремарку

Спасибо, Викуша, за удивительно ТОЧНОЕ прочтение!
С теплом - Лю

Лютель Эдер (4.10.2008 г. в 22:29)
Добавить ремарку

Одухотворённая, образная работа, Лютель. Посмотрите повнимательнее на второй катрен. Может есть возможность убрать некоторую шероховатость?
Удачи Вам.

Владимир Сытенко (3.10.2008 г. в 20:43)
Добавить ремарку

Спасибо, Володя!
Что Вы имеете в виду? Не вижу - видимо, привыкла уже к тексту. Подскажите!
С теплом - Лю

Лютель Эдер (4.10.2008 г. в 22:30)
Добавить ремарку

Лютель, может быть я и не прав, но немного сбиваюсь при согласовании "что то" и "повороте". Все остаальные рифмы проходят на "ура", а здесь почему-то цепляюсь. С ответным теплом.

Владимир Сытенко (5.10.2008 г. в 10:07)
Добавить ремарку

Спасибо! Посмотрю!

Лютель Эдер (5.10.2008 г. в 17:36)
Добавить ремарку

светлое и ажурное такое....точно игры теней ветвей ив на тонкой прибрежной полоске песка) смотришь и теряешься в них, не замечая, как)
воть...
АльКА)

Алина Марк (3.10.2008 г. в 22:57)
Добавить ремарку

АльКа, солнышко! Спасибо за такое поэтичное ощущение...
С тёплышком
Лю

Лютель Эдер (4.10.2008 г. в 22:35)
Добавить ремарку

Да, это изумительно.

Андрей Потылико (4.10.2008 г. в 20:59)
Добавить ремарку

Я рада, что Вам понравился стих, Андрей!
С теплом - Лю

Лютель Эдер (4.10.2008 г. в 22:37)
Добавить ремарку

очень хороший стих!

единственно что - "в лица повороте" - смущает меня этот поворот... можно обернуться к кому-то лицом, поворот головы может иметь место, но "поворот лица" - имхо - вряд ли... :)

с уважением и теплом, Майк

Майк Зиновкин (5.10.2008 г. в 14:46)
Добавить ремарку

Рада Вам, Майк!
Угу, сама тут смущаюсь, именно тут... Помудрю ещё - спасибо... Хочется оставить общий настрой - ничего не потерять - глубоко куда-то нырнула - трудно выныривать :)
С теплом - Лю

Лютель Эдер (6.10.2008 г. в 00:04)
Добавить ремарку

Красивая акварель... и мне очень понравилась...
Но позвольте несколько, возможно, субъективных замечаний?
Некоторым диссонансом "бьет" по пленительным образам "неверная рука"...
Нарушение ритма и неточность рифмы в "лица повороте"...
"И бледнеющий стон
Полумёртвых
Ветвей,
Отдающий листву на закланье..."
звучит несколько вычурно: бледнеющий стон - листву на закланье... наверное, естественнее было бы - "желтеющий стон" по аналогии с "желтой улыбкой" во французском, где это выражение означает вымученную, кривую улыбку...:)См. Тристана Корбьера "Желтая любовь"... Да и к осени этот цвет ближе.
"Ты идёшь по тропинкам,
Сквозь время,
Назад –
И идут
Сквозь тебя
К водопою
Черногривые кони... "
Два "сквозь" рядом пробивают лиричность стихотворения насквозь, по-моему...:)
"Чтоб живая вода
На ладонях
Твоих..."
"ЧтоБ" - с резким "Б" -как удар хлыста по черногривым коням, пасущимся в миноре осени...
Извините, если вдруг обидела неожиданным критическим разбором...хорошего стихотворения, в котором виден индивидуальный стиль автора.

С уважением,





Анна Селиванова (5.10.2008 г. в 22:57)
Добавить ремарку

Спасибо за такой подробный разбор "полётов"...
Никаких обид - напротив, с благодарностью... Всегда интересно восприятие читателей, тем более, коллег - которые хотят улучшить - не испортить - это же понятно...
Но многое - совершенно осознанно, в том числе, и "неверная рука" и два "сквозь" :))) Неужели Вы думаете, что я могла бы просто "пропустить", "не заметить" такой "прокол"? Почитайте что-то ещё у меня :)
У каждого стиха есть своя история написания - свой прообраз... Так вот для меня - это совершенно оправданно - здесь :)
А всё остальное - долго объяснять :)
Рада вам, Анна!
Лю

Лютель Эдер (6.10.2008 г. в 00:00)
Добавить ремарку

Ничего не хочу улучшить,подкорректировать-хочу просто читать, уплывая в твою осень и небо)
это что-то говорить о стихе,а:))

Игорь Рыжий (11.10.2008 г. в 22:05)
Добавить ремарку

Привет, Игорёш! Рада тебе, как рыжему солнечному зайчику :)))
Да я уж всё подкорректировала вроде...
Спасибо! И за тепло твоё...


Лютель Эдер (12.10.2008 г. в 00:32)
Добавить ремарку


Добавить рецензию

<< В начало < Предыдущая 1 Следующая > В конец >>

Всего 1 - 9 из 9

Это произведение рекомендуют (1):
  • Тамара Семенова

  • Читали за последнюю неделю: Морева Евгения , Ирма Ивинская , ТаШа

    Создание портала - Lab Visual.


    Проект Одесса - Нижний Новгород. "Вокруг Инета" © 2006-2008
    Правила пользования порталом.

    Лит. редактор - lit_redaktor1@mail.ru
    Тех. поддержка - vanyka@yandex.ru