![]() |
![]() |
![]() |
|
|
|
АвторизацияПроверка слова |
Каравелла
КАРАВЕЛЛА
Твоя каравелла уже подняла паруса. Давно ты мечтал о такой легкокрылой как май. Еще полчаса до прилива, еще полчаса. Попутного ветра тебе, капитан, и прощай! И вот уже песенку странствий запела волна. А я опоздала в мечтах, в зазеркальной дали На пару веков, на полжизни, на четверть часа. Зачем же грустить, мой хороший? Ну что ты! Смотри - Твоя каравелла уже подняла паруса. И бьет во все окна большой океанский прибой. А я опоздала на век и на четверть часа, На целую жизнь и на краткую встречу с тобой. Откуда тоска, если ветер бушует в крови? Не помни меня и любимой меня не считай, И там, на ревущих широтах меня не зови - Мой ангел печальный беречь тебя будет всегда. © Виолетта Баша, 2009
Свидетельство о публикации: № 2074-34622/20071114 Читателей произведения за последнюю неделю - 2, полученных рецензий - 1. Рецензии: Добавить рецензию Спасибо, симпатичное стихотворение
С Наступающим вас! Виолетта Баша (24.12.2007 г. в 18:13) Добавить ремарку Добавить рецензию << В начало < Предыдущая 1 Следующая > В конец >> Всего 1 - 1 из 1 Читали за последнюю неделю: |
|
|
Создание портала - Lab Visual. |
|
|
|
Проект Одесса - Нижний Новгород. "Вокруг Инета" © 2006-2008 |
Лит. редактор - lit_redaktor1@mail.ru Тех. поддержка - vanyka@yandex.ru |
|
Молчаливый, трубкою дымящий,
И однажды сделал он кораблик —
Маленький, но будто настоящий.
Был фрегат отделан весь, как чудо, —
От бизани до бушпритной сетки...
Но усталый старый мастер умер,
И корабль остался у соседки.
Что ж... Она его не обижала,
Пыль сдувала, под стеклом держала.
Только ей ни разу не приснился
Голос шквала или скрип штурвала.
Что ей море, якоря и пушки?
Что ей синий ветер океана?..
Куковала хриплая кукушка,
По стеклу ходили тараканы...
Среди шляпок старых и затасканных,
Пыльных перьев и гнилого фетра,
Как он жил там —парусная сказка,
Чайный клипер, сын морей и ветра?
Что он видел тёмными ночами,
Повернув бушприт к окну слепому?
Ветра ждал упрямо и отчаянно?
Или звал кого-нибудь на помощь?
И проснулись влажные зюйд-весты,
Закипели грозовые воды.
Сдвинули потоки домик с места,
Унесли кораблик на свободу.
Он уплыл по золотым рассветам,
По большим закатам ярко-красным.
Пусть его хранит капризный ветер
На пути далёком и опасном...
Из повести "Лётчик для Особых Поручений"
© Владислав Крапивин, 1973 г.
БушЪ (23.12.2007 г. в 01:44)
Добавить ремарку