![]() |
![]() |
![]() |
|
|
|
АвторизацияПроверка слова |
Слёзы несуществования (Lacrimosa)
Хочу заметить, что, в отличие от превыдущего текста, изначальный текст этой
песни перевести на 100% достоверно невозможно исходя из её большей сложности. прошу учесть некоторые дополнения, которые не меняют смысла, но предпологают несколько другие образы. "Слёзы несуществования /Tranen Der Existenzlosigkeit" - Lacrimosa В глазах больше нет мне знакомого страха, Разум ускользает от моего существа, В предсмертном голоде, в ожидании краха, Сердце тлеет; душа ждёт с вопросом тепла. …………………………… Давай же побудем, как прежде счастливыми, Станцуем, воскрéсим игрой на свету Былое, давай создадим вновь Красивое,… Но я одинок… Я кричу в темноту… …………………………… А раньше мы, - помнишь? - умели смеяться, Дарить капли слёз, наполненных Жизнью, Те Образы воспоминаньем остались, Из сердца живою струёй им не брызнуть. Мы даже не знали, что было то – Чудом… Я понял, когда в оный час осознал – Я Ничто, существую бездыханным трупом, Готовый забыть – и Себя, и что знал. Пусть ни единой слезы не прольётся. Пусть чужая живая душа не скорбит – В сердце их боль пустотой отзовётся, И душу истлевшую…………………… ……………………………..не воскресит © Хельга Р. (Чёрный Дождь), 2009
Свидетельство о публикации: № 256-2646/20070123 Читателей произведения за последнюю неделю - 22, полученных рецензий - 1. Рецензии: Добавить рецензию Добавить рецензию << В начало < Предыдущая 1 Следующая > В конец >> Всего 1 - 1 из 1 Читали за последнюю неделю: |
|
|
Создание портала - Lab Visual. |
|
|
|
Проект Одесса - Нижний Новгород. "Вокруг Инета" © 2006-2008 |
Лит. редактор - lit_redaktor1@mail.ru Тех. поддержка - vanyka@yandex.ru |
|
http://www.lacrimosa.com.ua/rus/?section=lyrics_rus_angst#liryc_06
Хельга Р. (Чёрный Дождь) (24.01.2007 г. в 15:03)
Добавить ремарку