![]() |
![]() |
![]() |
|
|
|
АвторизацияПроверка слова |
(Чижик-пыжик...) Константин Бальмонт, 1894г.
"– Чижик-пыжик, где ты был?
– На Фонтанке водку пил:    выпил рюмку, выпил две –    зашумело в голове..." Константин Бальмонт, 1894г. Озарён огнём небесным в час полуденного блеска, чижик малый скажет веско, скажет горько: «Наливай!» «Наливай!» – как заклинанье, как преддверие страданья, как залог самозакланья, как «сеппýку» – самурай. Чтобы в миг душевной боли, услащая раны солью, кануть в летнее раздолье над Фонтанкой, в никуда! – в лучезарной полудрёме, лунных бликов невесомей, плыть в истоме дисгармоний, истончаясь без следа… Вновь, как символ повторений в череде перерождений, – слов любви проникновенней – страстный шёпот: «По второй!». Половой подскочит бойко, влага грянет – и, не ойкнув, упадёт певец на стойку безглагольной головой. (Июнь 2007) © Андрей Злой, 2008
Свидетельство о публикации: № 899-19614/20070702 Читателей произведения за последнюю неделю - 2, полученных рецензий - 5. Рецензии: Добавить рецензию Не теряю, но предохраняюсь.
Что может быть приятнее внебрачных связей... Андрей Злой (2.07.2007 г. в 08:13) Добавить ремарку Ваши "связи" впечатляют,
но в растройстве я порой: уродилась не мужчиной и пишу не так, как Злой :( Арина Туманова (2.07.2007 г. в 19:06) Добавить ремарку Что Арина - не мужчина, -
для расстройства - не причина. Что Господь мужчине дал - этим пИсал, не писАл... :))) Андрей Злой (3.07.2007 г. в 08:15) Добавить ремарку Масенькая неточность: в русском языке - сеппуку...:):):)
Удачи!.:) Рахманин Олег (2.07.2007 г. в 22:16) Добавить ремарку Олег, спасибо за замечание.
Я чаще видел транскрипцию "сепуку", поэтому поискал внимательнее. Забавное обсуждение нашёл, например, в http://www.gramota.ru/forum/read.php?f=1&i=36583&t=36583 Похоже, пишут кто "сепуку", кто - "сеппуку", а особо продвинутые - "сэппуку". Во всяком случае, два "п" аргументируют. Поправлю на "сеппуку" - хотя и звучит как-то по-фински... Андрей Злой (3.07.2007 г. в 08:11) Добавить ремарку Обожаю подражания, всевозможные оборотки и тп.
У вас получается замечательно! Пойду дальше почитаю)) Удачи! Ирина Курамшина (IRIHA) (23.07.2007 г. в 13:10) Добавить ремарку Когда пишу "подражание" (а не просто хохмистую перефразировку известного стиха), приходится более внимательно покумекать о методах и темах "подражаемого". Поучительно. Андрей Злой (24.07.2007 г. в 08:12) Добавить ремарку Подурачился над излюбленным им вначале ритмом... Андрей Злой (4.08.2007 г. в 19:30) Добавить ремарку Добавить рецензию << В начало < Предыдущая 1 Следующая > В конец >> Всего 1 - 5 из 5 Читали за последнюю неделю: Борычев Алексей Леонтьевич |
|
|
Создание портала - Lab Visual. |
|
|
|
Проект Одесса - Нижний Новгород. "Вокруг Инета" © 2006-2008 |
Лит. редактор - lit_redaktor1@mail.ru Тех. поддержка - vanyka@yandex.ru |
|
Филатова читал. И "Ну, погоди", и "Муху" и "Таганку-75".
И вообще его стихи, и переложения сюжетов знаменитых книг... Да и в целом с удовольствием читал и всё остальное, что им сделано в литературе.
Не теряйте связи с Музой!:))
Ст.Ст.
Стен Стейр (2.07.2007 г. в 07:58)
Добавить ремарку