Графоманов НЕТ  
lab.visual
Стихи, поэзия, лирика, литература, конкурсы, книги, сборники, файлы, форум

Главная   Карта сайта

Авторизация






Забыли пароль?
Вы можете разместить свои стихи и прозу у нас!

Регистрация

Кто онлайн

Сейчас на сайте:
Авторов - 29
Гостей - 11
Посмотреть список

Проверка слова


www.gramota.ru
Роберт Бернс «Эпиграмма на мисс Эйнсли в церкви
Версия для печати  
Автор: Сергей ЛУЗАН

Поэтические переводы



Роберт Бернс «Эпиграмма на мисс Эйнсли в церкви, подсматривающую в текст во время проповеди»

1-й вариант

Честная дева, намёк не лови,
Текстам праздным не следуй:
"Грешники - здесь обсуждаетесь вы,
А не Ангелы с неба".

2-й вариант

Светлая дева, намёк не лови,
Текстам праздным не следуй:
"Грешники - здесь обсуждаетесь вы,
А не Ангелы с неба".

Перевод с английского
Сергей ЛУЗАН


Epigram To Miss Ainslie In Church Who was looking up the text during sermon
Robert Burns

Fair maid, you need not take the hint,
Nor idle texts pursue:
'Twas guilty sinners that he meant,
Not Angels such as you.

1787

и см. http://www.stihi.ru/poems/2007/03/22-2008.html




Предыдущее | Следующее


Рецензии:


Добавить рецензию
Нет рецензий

Добавить рецензию

<< В начало < Предыдущая Следующая > В конец >>


Читали за последнюю неделю:

Создание портала - Lab Visual.


Проект Одесса - Нижний Новгород. "Вокруг Инета" © 2006-2008
Правила пользования порталом.

Лит. редактор - lit_redaktor1@mail.ru
Тех. поддержка - vanyka@yandex.ru